ἀναιρεθέντος Ἡρακλίου καὶ κατῆλθον ἐπὶ τῷ προσελθεῖν π[ ] καὶ γνωρίσασα ἕνα τῶν φονευσ[άντων τ]ὸν ἐμὸν ἄνδρα ἠσφαλείσατο καὶ οὐκ οἶδα πόθεν ἀ[π]έλυσεν αὐτόν
Σαραπάμμων ὁ μεγαλοπρ]επέστατος ἀπολογίσθω πρὸς ταῦτα· πρόνοιά τε τῆς τάξεως [ ]θήσεται καὶ [Μ]ηνᾶς δὲ τοῖς ἐπακ[ ]ς αὐτῷ τὰς
Λητῶις ὁ σοφώτατος τέσσαρας χρυσίου λίτρας ἀπῄτη̣σέν μ̣ε [ὑ]πὲρ τῶν ἀ̣πὸ Ἀ̣φροδίτης ὡς ὑς[ ] επιθεμένων αὐτῷ
ταύτας ἐπειδὴ δὲ ⟦ἀεὶ⟧ ἄτα[κ]τον βίον ἐπετήδευσαν οἱ ἀπὸ Ἀφροδίτης σ̣υ̣νδ[ ]σθην [ ] χρόνον ἔχειν αὐτοὺς
κατ]αστάσεως αὐτῶν τὸν δὲ [ἄν]θρωπον ὃν εἶπεν ἡ γυνὴ Ἡρακλείου̣ ὅ̣τι̣ αὐτὸ[ς] ἐφόνευεν [τ]ὸν ἄνδρα μου παραδέδωκα
κη καὶ μη[ ]ει[ ]ν̣τ̣ος αὐτοῦ ἀπελύθη τ̣[ὸν] δ̣ὲ̣ Ἡράκλει[ον ο]ἱ ἀπὸ [τ]ῆ̣ς κώμης ὡς συκοφαντοῦντα
παντελῶς αγ[ ]λει καὶ ὑπὲρ τούτου οἱ ἀπὸ τ[ῆ]ς κώμης [ἀπῃτ]ή[θησαν] τ̣ρεῖς λίτρα[ς χρυσο]ῦ ἀρχοντικοῦ ἐν τοῖς
ὅτου δὲ χάριν λ̣[έγ]ε̣το [αὐτ]ὸν ὑποσχέσθ[αι χρ]υσί[ον] Λητοίῳ;
ὡς εἶπέν μοι Λητώιος ὁ σ̣οφώτατος π̣[άντ]ες συνέθ̣εντο αὐτῷ ὥ̣[ς τι] π̣αράλογον ἐποίησα. αὐτῷ ἀπῄτησα.
τί πρὸ[ς ταῦτ]α λέγουσιν οἱ παρόντες;/
τῇ πρ[ο]φάσει τῶν̣ τ̣ε̣σ̣σ]ά̣ρ̣ων ἡμίσεως α λιτρῶν χρυσοῦ καὶ μετὰ [ταῦτα] ἐπὶ τοῦ παρόντος ἀπῄτησ̣εν ἡμᾶς ὁ̣ αὐτὸς Σαραπάμμω[ν] ὁ ἐνδοξό(τατος) δ(ιὰ) Μηνᾶ τοῦ κακοσιωμέ(νου)
καὶ ἀπελθεῖν ἐπὶ Κωνσταντίνου πόλιν καὶ προσελθεῖν τῷ εὐσεβεστάτῳ ἡμῶν δεσπ[ότ]ῃ̣.
Μηνᾶς μ[α]νθάνων τὰ δεδιδαγμένα παρὰ τ̣ῶν ἑστώτων ἀπ̣ολογιέτω.
σ̣αμένων Σαραπάμμωνι̣ τῷ ἐνδοξοτ(άτῳ) καὶ ἔπεμψέν με μετὰ Ζα̣χ[α]ρία τοῦ διοικητοῦ καὶ ἐπ̣[εὶ] εἶπέν μοι Ζαχαρίας
ἑσ]τῶτες Ζαχαρίας ἔλαβεν καὶ δέδωκεν τῷ ἐνδοξ(οτάτῳ) Σαραπάμμων\ι/ ὡς οἶδεν καὶ Μην̣[ᾶ]ς̣ ὁ σ[τ]ρ(ατιώτης). ἐλθόντος δὲ
ο̣ἱ̣ τ̣ῆς κώμης ἑκόντες μοι ὡς Κολλοῦθος ὁ παρὼν λέγει ὡς ποῦ εἰσιν οἱ πραγματ[ευ]τ̣αὶ ἵνα δώσωσίν μοι̣
διὰ τὸν [σῖ]τον ⟦σῖτον⟧ τὸν σφραγισθέντα εἰς τὴν συνωνὴ\ν/ καὶ ποιήσω Σαραπάμμωνι τῷ ἐνδ[οξ(οτάτῳ)] εἴ τι ἐποίησα
καὶ ὁ ἔκ[δι]κος τῆς Ἀνταίου καὶ Βίκτωρ ὁ ἀπὸ ἐκδίκων καὶ διὰ τοῦτο ἀ̣π̣ῄτησεν αὐτοὺς ὁ μ[ει]ζότε̣ρ̣ο̣ς̣.
vir in(lustris) com(es) m(ilitum) d(ixit):
Fl(avii) Psoios ex eṛ[ ] ex Apollos ex civ(itate) Afrod(ites) q̣(ui) s(upra) Theodorum exc[u(santes) d(ixerunt)]
Fl(avii) Collouthos et Christoforos q̣(ui) s(upra)
vir inl(ustris) com(es) m(ilitum) d(ixit):
Menas mil(es) d(ixit):
ἀναιρεθέντος Ἡρακλίου καὶ κατῆλθον ἐπὶ τῷ προσελθεῖν π[---]
καὶ γνωρίσασα ἕνα τῶν φονευσ[άντων τ]ὸν ἐμὸν ἄνδρα [---]
]ιον τοῦ δειλαίου μου ἀνδρὸς καὶ τοῦτον ἠσφαλείσατο καὶ ο̣[ὐκ οἶ]δα πόθεν ἀ[π]έλυσεν αὐτόν
Σαραπάμμων ὁ μεγαλοπρ]επέστατος ἀπολογίσθω πρὸς ταῦτα· πρόνοιά τε τῆς τάξεω[ς---]
καὶ [Μ]ηνᾶς δὲ τοῖς ἐπακ[---]
Λητῶις ὁ σοφώτατος τέσσαρας χρυσίου λίτρας ἀπῄτη̣σέν μ̣ε [ὑ]πὲρ τῶν ἀ̣πὸ Ἀ̣φροδίτης ὡς ὑς[---]
ταύτας ἐπειδὴ δὲ ⟦ἀεὶ⟧ ἄτα[κ]τον βίον ἐπετήδευσαν οἱ ἀπὸ Ἀφροδίτης σ̣υ̣νδ[---]
χρόνον ἔχειν αὐτοὺς [---]
κατ]αστάσεως αὐτῶν τὸν δὲ [ἄν]θρωπον ὃν εἶπεν ἡ γυνὴ Ἡρακλείου̣ ὅ̣τι̣ αὐτὸ[ς] ἐφόνευεν [τ]ὸν ἄνδρα μου παραδέδωκα [---]
]ντος αὐτοῦ ἀπελύθη τ̣[ὸν] δ̣ὲ̣ Ἡράκλει[ον ο]ἱ ἀπὸ [τ]ῆ̣ς κώμης ὡς συκοφαντοῦντα [---]
πα]ντελῶς αγ[---]
ὅτου δὲ χάριν λ̣[έγ]ε̣το [αὐτ]ὸν ὑποσχέσθ[αι χρ]υσί[ον] Λητοίῳ; [---]
ὡς εἶπέν μοι Λητώιος ὁ σ̣οφώτατος π̣[άντ]ες συνέθ̣εντο αὐτῷ ὥ̣[ς τι] π̣αράλογον ἐποίησα. αὐτῷ [---] ἀπῄτησα.
τί πρὸ[ς ταῦτ]α λέγουσιν οἱ παρόντες;
τῇ πρ[ο]φάσει τῶν̣ τ̣ε̣σ̣[σ]ά̣ρ̣ων ἡμίσεως [---] λιτρῶν χρυσοῦ καὶ μετὰ [ταῦτα] ἐπὶ τοῦ παρόντος ἀπῄτησ̣εν ἡμᾶς ὁ̣ αὐτὸς Σαραπάμμω[ν] ὁ ἐνδοξό(τατος) δ(ιὰ) Μηνᾶ τοῦ κακοσιωμέ(νου) [---]
καὶ ἀπελθεῖν ἐπὶ Κωνσταντίνου πόλιν καὶ προσελθεῖν τῷ εὐσεβεστάτῳ ἡμῶν δεσπ[ότ]ῃ̣.
παρὰ τῆς ὑμετέρας ὑπεροχῆς ἡ τάξις δουλέουσα παρήγαγεν ἐπὶ τ̣ὸ̣ δικαστήριον Μηνᾶν̣ [τ]ὸν κακοσιώμενον καὶ [---]
Μηνᾶς μ[α]νθάνων τὰ δεδιδαγμένα παρὰ τ̣ῶν ἑστώτων ἀπ̣ολογιέτω.
]σ̣αμένων Σαραπάμμωνι̣ τῷ ἐνδοξοτ(άτῳ) καὶ ἔπεμψέν με μετὰ Ζα̣χ[α]ρία τοῦ διοικητοῦ καὶ ἐπ̣[εὶ] εἶπέν μοι Ζαχαρίας [---]
ἑσ]τῶτες Ζαχαρίας ἔλαβεν καὶ δέδωκεν τῷ ἐνδοξ(οτάτῳ) Σαραπάμμωνι ὡς οἶδεν καὶ Μην̣[ᾶ]ς̣ ὁ σ[τ]ρ(ατιώτης).
ο̣ἱ̣ τ̣ῆς κώμης ἑκόντες μοι ὡς Κολλοῦθος ὁ παρὼν λέγει ὡς ποῦ εἰσιν οἱ πραγματ[ευ]τ̣αὶ ἵνα δώσωσίν μοι̣ [---]
διὰ τὸν [σῖ]τον τὸν σφραγισθέντα εἰς τὴν συνωνὴν καὶ ποιήσω Σαραπάμμωνι τῷ ἐνδ[οξ(οτάτῳ)] εἴ τι ἐποίησα [---]
καὶ ὁ ἔκ[δι]κος τῆς Ἀνταίου καὶ Βίκτωρ ὁ ἀπὸ ἐκδίκων καὶ διὰ τοῦτο ἀ̣π̣ῄτησεν αὐτοὺς ὁ μ[ει]ζότε̣ρ̣ο̣ς̣.
vir inl(ustris) com(es) m(ilitum) d(ixit):
Sarapammon q(ui) s(upra) inl(ustris) d(ixit):
Fl(avii) Psoios ex eṛ[---] ex Apollos ex civ(itate) Afrod(ites) q(ui) s(upra) Theodorum exc[u(santes) d(ixerunt)]
Fl(avii) Collouthos et Christoforos q(ui) s(upra)
Menas mil(es) d(ixit):
"...Herakleios having been killed, I came down to approach [---] and having recognized one of those who murdered my husband [---] of my unfortunate husband, and he secured this man, and I do not know from where he released him... Sarapammon, the most magnificent, shall answer to these things; and there will be care from the order [---] and Menas also to those who [---]... Letoios, the most wise, demanded from me four pounds of gold on behalf of those from Aphrodites, as [---] since those from Aphrodites always led a disorderly life [---] to have them for a time... I handed over the man whom the wife of Herakleios said had murdered my husband... Herakleios was released by those from the village as falsely accused... For what reason was it said that he promised gold to Letoios? As Letoios, the most wise, told me, all agreed with him that I had done something unreasonable. I demanded from him... What do those present say to these things?... Under the pretext of four and a half pounds of gold, and after this Sarapammon himself, the most illustrious, demanded from us through Menas, the accused... and to go to the city of Constantine and approach our most pious lord... The order serving your eminence brought Menas, the accused, to the court... Menas, having learned what was instructed by those standing by, shall answer... Sarapammon, the most illustrious, sent me with Zacharias the administrator, and when Zacharias told me... Zacharias took and gave to the most illustrious Sarapammon, as Menas the soldier also knows... Those from the village willingly told me, as Collouthos present says, 'Where are the merchants, that they may give me [---] because of the grain sealed for purchase, and I will do for Sarapammon, the most illustrious, if I have done anything'... and the advocate of Antaios and Victor from the advocates, and therefore the superior demanded them."