psi;9;1023

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/psi;9;1023
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Πικῶς Ψεμμίνιος
Τοτοῆτι Ζμανρέο(υς) χα(ίρειν).
ὁμολογῶι
(*)
ἀπέχειν
παρὰ σοῦ χαλκοῦ νο-
5
μίσματος τάλαντα
δύο δρα(χμὰς) ὀκτακοσίας
ἐκ τοῦ δανείου τῶν
ταλάντων τεσσάρων
ἣν τέθειμαί σου
(*)
ἐν
10
τοῖς Ἀπολλωνίου ἀγορα(νόμου)
ξενικοῦ. ἔτι ἐνλί-
πει
(*)
μοι ἐκ τοῦ δανί̣-
ου
(*)
τοῦ προγεγρα(μμένου) χα(λκοῦ)
τάλαντον ἓν δρα(χμὰς) π̣ε̣ν̣-
15
τακισχιλίας διακο-
σίας .
(ἔτους)
ι̣α
τοῦ κ(αὶ)
η
,
Παῦνι
κδ
.

Latin

(None extracted)

Translation into English

Bitter Psemminius
To Tothoeti Zmanreous, greetings.
I confess
(*)
to be absent
from you of bronze coinage
5
two talents of eight hundred drachmas
from the loan of four talents
which I have set aside for you
(*)
in
10
the market of Apollonius
of the foreigner. Furthermore, I am lacking
(*)
from the loan
(*)
of the aforementioned bronze
one talent of five hundred drachmas
15
of two hundred.
(Year)
31
of the (and)
8
,
Pauni
24
.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 29)

Extracted Koine Greek Text

Πικῶς Ψεμμίνιος
Τοτοῆτι Ζμανρέο(υς) χα(ίρειν).
ὁμολογῶι (*) ἀπέχειν παρὰ σοῦ χαλκοῦ νομίσματος τάλαντα δύο δρα(χμὰς) ὀκτακοσίας ἐκ τοῦ δανείου τῶν ταλάντων τεσσάρων ἣν τέθειμαί σου (*) ἐν τοῖς Ἀπολλωνίου ἀγορα(νόμου) ξενικοῦ.
ἔτι ἐνλίπει (*) μοι ἐκ τοῦ δανί̣ου (*) τοῦ προγεγρα(μμένου) χα(λκοῦ) τάλαντον ἓν δρα(χμὰς) π̣ε̣ν̣τακισχιλίας διακοσίας.
(ἔτους) ια τοῦ κ(αὶ) η, Παῦνι κδ.

Apparatus (Textual Notes)

English Translation

Pikos (son of) Psemminios
to Totoes (son of) Zmanres, greetings.
I acknowledge that I have received from you two talents and eight hundred drachmas of bronze coinage, from the loan of four talents which I have deposited with you in the office of Apollonios, the agoranomos (market official) for foreigners.
There still remains owed to me from the aforementioned loan one talent and five thousand two hundred drachmas of bronze coinage.
Year 11, which is also year 8, Pauni 24.

Similar Documents