psi;12;1234

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/psi;12;1234
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἡρακλείδης

μισθωτὴς

τάξεως ἱερο-βουκόλων

τέκτοσι κώμ[η-]ς Τεπτύνεως

χαίρειν. ἀπέσ-χον παρʼ ὑμῶν τὰ ὑποκείμενα,

(δραχμὰς) δ. (ἔτους) ιγ

Ἀντονίνου (*) Καίσαρος τοῦ κυρίου, Παῦνι (*) κζ.

Apparatus

^ 10. l. Ἀντωνίνου

^ 12. corr. ex

Latin

None extracted.

Translation into English

Heracleides, a hireling of the order of sacred herdsmen, greetings from the village of Teptynes. I have withheld from you the underlying matters, (drachmas) d. (of the year) 13 of Antoninus (*) Caesar, the Lord, to Pauni (*) kζ.

Apparatus

^ 10. line of Antoninus

^ 12. corrected from

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 34)

Extracted Koine Greek Text

Ἡρακλείδης μισθωτὴς τάξεως ἱεροβουκόλων τέκτοσι κώμ[η-]ς Τεπτύνεως χαίρειν. ἀπέσχον παρʼ ὑμῶν τὰ ὑποκείμενα, (δραχμὰς) δ. (ἔτους) ιγ Ἀντονίνου Καίσαρος τοῦ κυρίου, Παῦνι κζ.

Apparatus Criticus (Textual Notes)

English Translation

Herakleides, lessee of the order of sacred herdsmen, to the carpenters of the village of Teptyne, greetings. I have received from you the items specified, four drachmas. Year 13 of Antoninus Caesar the lord, Pauni 27.

Similar Documents