κ̣ε̣ι̣ο̣μ̣ τὸν̣ [ὑ]πάρχοντά μοι ἐλ[αιω-]νοπα̣ρ̣άδεισον πε̣ρ̣ὶ πε̣[δ]ίο̣ν Ψ̣ε̣-
ναρ̣[ψ]ε̣ν̣ῆσιν κώμης Κα̣ρα-
νίδος, εὗρον Σαταβοῦν Σα-
ταβοῦτ̣ος ἐπικ(αλούμενον) τοῦ Κινκιῶλ
σῦν τῷ υἱῷ αὐτοῦ κόπτον-
τα καρ̣πὸν τῶν ἐν αὐτῷ φοι-
νείκων. ὡς δὴ ἐβουλήθην ἐπι̣λ̣[αβ]έ̣σθαι αὐτοῦ, ᾧ εἶχεν δ̣[ρεπά]ν̣ῳ ἐ̣[μ]ὲ̣ βουλόμε-
[νος ἀποκτείν]ειν καί̣ μ̣ου
\ἐπικ(αλούμενον)
"I found the one that is mine, the one that exists, in the paradise of the olive trees, concerning the field of Psenares, in the village of Karanidos, I found Sataboun, called Sataboutos, of Kinkiol, together with his son, cutting the fruit of those who are in it. As I was willing to take hold of him, he had a sickle in his hand, intending to kill me."
τὸν [ὑ]πάρχοντά μοι ἐλ[αιω-]
νοπαράδεισον περὶ πε[δ]ίον Ψε-
ναρ[ψ]ενῆσιν κώμης Καρα-
νίδος, εὗρον Σαταβοῦν Σα-
ταβοῦτος ἐπικ(αλούμενον) ο
τοῦ Κινκιῶλ σῦν τῷ υἱῷ αὐτοῦ κόπτον-
τα καρπὸν τῶν ἐν αὐτῷ φοι-
νείκων. ὡς δὴ ἐβουλήθην
ἐπιλ[αβ]έσθαι αὐτοῦ, ᾧ εἶχεν
δ[ρεπά]νῳ ἐ[μ]ὲ βουλόμε-
[νος ἀποκτείν]ειν καί μου
7. l. τὸν
8. υϊω papyrus
9-10. l. φοι | νίκων
"...my olive orchard located near the plain of Psenarpsenesis in the village of Karanis, I found Satabous, son of Satabous, also called (?), son of Kinkiol, together with his son, cutting fruit from the palm trees therein. When I wished to seize him, he attempted to kill me with the sickle he had, and my..."