p.laur;2;25

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.laur;2;25
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Αὐρήλιος Θέων γ̣ενόμενος ὑπομνηματογράφος
βουλευτὴς Ἀλε̣[ξ]α̣ν̣δ̣ρ̣ε̣ίας Αὐρηλίῳ Κοπρεῖ ―
βοηῷ
χαίρειν.
καλὼς ποιή[σ]εις μ[ε]ταβαλόμενος Αὐρηλίῳ

σ̣υ̣μ̣βο̣υ̣λευ̣τῇ χρυσώνῃ ἐν Ἀ-
λεξ[α]νδρεί[ᾳ ἀργ]υρίου τάλαντα δ̣[ύ]ο̣ καὶ δρα-
χμὰς ἑξα[κοσί]α̣ς̣ τ̣[έσσ]α̣ρ̣α̣ς̣ γ(ίνονται) (τάλαντα)
β̣ (δραχμαὶ)
χ
ἀρι-
θμοῦ πλήρ̣ο̣υ̣ς ἀφʼ ὧν ἔσχον ἀπὸ λόγου
συνάρσεω̣ς. [α]ὕ[τ]η ἡ ἐπιθήκη οὖσά μου

διόγραφος [καὶ] ἐ̣π̣[ε]ρωτηθε̣[ὶς ὡ]μολόγησα̣.
ἔτους δ̣ε̣κ̣ά̣τ̣[ο]υ̣ καὶ ἔτους ἐνάτο̣[υ τῶν κ]υρίων
ἡμῶν Διοκλητιανοῦ καὶ Μαξιμ̣[ιαν]οῦ
Σεβαστῶν κ[αὶ] ἔ̣τ̣ο̣υ̣ς
β
τῶν κυ[ρίω]ν ἡμῶν
Κωνσταντίου καὶ Μαξιμιανοῦ [τῶν]
ἐπιφανεστ[άτω]ν̣ [Κ]αισάρω[ν].
(hand 2) Αὐρήλιος Ἰ
[σίδωρος
δ(ιὰ) Α̣ὐ̣ρ̣[ηλίου Κοπρέου]ς̣ βοηθοῦ
ἔσχον [
ἀργυρίου] τάλαντα δύο καὶ δραχ[μὰ]ς [ἑξακοσί]ας τέσσαρας
τ
ι

Latin

(vac. ?)
(*)

Translation into English

Aurelius Theon, having become a notary,
councilor of Alexandria to Aurelius Copreus ―
greetings.
You do well to change to Aurelius.
I, the golden counselor in Alexandria, have
two talents of silver and six hundred drachmas
(which become) (talents)
(drachmas)
of the full number from which I have received by account
of the reckoning. This is the inscription that is mine.
I have acknowledged it when questioned.
In the tenth year and the ninth year of our lords,
Diocletian and Maximian,
the Augusti and the year
of our lords
Constantius and Maximian of the most illustrious Caesars.
(hand 2) Aurelius I
(by) Aurelius Copreus, the assistant,
I have received [
two talents of silver and four hundred drachmas.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 27)

Extracted Koine Greek Text

Αὐρήλιος Θέων γ̣ενόμενος ὑπομνηματογράφος
βουλευτὴς Ἀλε̣[ξ]α̣ν̣δ̣ρ̣ε̣ίας Αὐρηλίῳ Κοπρεῖ ―
βοηῷ
χαίρειν.
καλῶς ποιή[σ]εις μ[ε]ταβαλόμενος Αὐρηλίῳ
Ἰσιδώρῳ σ̣υ̣μ̣βο̣υ̣λευ̣τῇ χρυσώνῃ ἐν Ἀ-
λεξ[α]νδρεί[ᾳ ἀργ]υρίου τάλαντα δ̣[ύ]ο̣ καὶ δρα-
χμὰς ἑξα[κοσί]α̣ς̣ τ̣[έσσ]α̣ρ̣α̣ς̣ γ(ίνονται) (τάλαντα) β̣ (δραχμαὶ) χ ἀρι-
θμοῦ πλήρ̣ο̣υ̣ς ἀφʼ ὧν ἔσχον ἀπὸ λόγου συνάρσεω̣ς.
[α]ὕ[τ]η ἡ ἐπιθήκη οὖσά μου ἰδιόγραφος [καὶ] ἐ̣π̣[ε]ρωτηθε̣[ὶς ὡ]μολόγησα̣.
ἔτους δ̣ε̣κ̣ά̣τ̣[ο]υ̣ καὶ ἔτους ἐνάτο̣[υ τῶν κ]υρίων ἡμῶν Διοκλητιανοῦ καὶ Μαξιμ̣[ιαν]οῦ Σεβαστῶν
κ[αὶ] ἔ̣τ̣ο̣υ̣ς β τῶν κυ[ρίω]ν ἡμῶν Κωνσταντίου καὶ Μαξιμιανοῦ [τῶν] ἐπιφανεστ[άτω]ν̣ [Κ]αισάρω[ν].
(hand 2) Αὐρήλιος Ἰσίδωρος δ(ιὰ) Α̣ὐ̣ρ̣[ηλίου Κοπρέου]ς̣ βοηθοῦ ἔσχον [ἀργυρίου] τάλαντα δύο καὶ δραχ[μὰ]ς [ἑξακοσί]ας τέσσαρας.

Latin Abbreviations and Notes

γ(ίνονται) = "ginontai" (Greek abbreviation meaning "totaling")
δ(ιὰ) = "dia" (Greek abbreviation meaning "through/by means of")

English Translation

Aurelius Theon, former recorder (hypomnematographos), councillor of Alexandria, to Aurelius Kopres, assistant, greetings.
You will do well to transfer to Aurelius Isidoros, fellow councillor and goldsmith in Alexandria, two talents and six hundred four drachmas of silver, totaling 2 talents and 600 drachmas, from the full amount which I received from the account of the joint contribution. This deposit is in my own handwriting, and upon being questioned, I acknowledged it.
In the tenth and ninth year of our lords Diocletian and Maximian, Augusti, and the second year of our lords Constantius and Maximian, the most illustrious Caesars.
(Second hand) Aurelius Isidoros, through Aurelius Kopres, assistant, I received two talents and six hundred four drachmas of silver.

Similar Documents