ἀρτάβας
ἔτους
Ἐπεὶφ
Ζέφυρος Αὐτομέδοντι
χαίρειν.
κατὰ τὴν παρὰ Νικάνορος
ἐπιστολὴν Εἰρηναίωι
γράμματεῖ διὰ Πρωτογένους τοῦ
Ἐ̣π̣ε̣[ὶ]φ̣
μ̣ε̣(μέτρημαι) τ̣ῷ̣
π̣αρὰ Ἀπο̣λ̣λ̣ω̣ν̣ί̣ο̣υ̣
εἰς̣ Παῦνι [(ἀρτάβας)]
(No Latin text found in the document)
"Artabas" (possibly a measure or container)
"Year"
"Since"
"Zephyrus to Automedon, greetings."
"Measure according to that from Nikandros"
"Letter to Irinaeus, written by Protogenes of..."
"Since..."
"I have measured according to that from Apollonios..."
"To Pauni [(Artabas)]"
(hand 2)
μ̣ ̣ ̣ ̣ ε̣ι̣ (ἀρτάβας(?))
ι̣ . (ἔτους) ι Ἐπε̣ὶφ ιγ .
(hand 1)
Ζέφυ̣ρος Αὐτομέδοντι χαίρειν.
μ̣έτρησον κατὰ τὴν παρὰ Νικάνορος τοῦ ἐπιμελητοῦ ἐπιστολὴν Εἰρηναίω̣ι γραμματεῖ διὰ Πρωτογ̣ένους τοῦ̣ π[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]
(hand 2, verso)
(ἔτους) ι̣ Ἐ̣π̣ε̣[ὶ]φ̣ ι̣γ̣ .
μ̣ε̣(μέτρημαι) τ̣ῷ̣ π̣αρὰ Ἀπο̣λ̣λ̣ω̣ν̣ί̣ο̣υ̣ ̣ π̣ι̣κ̣ ̣ [ ̣ ] ̣ εἰς̣ Παῦνι [(ἀρτάβας)] Α̣οε
(hand 2)
... (artabas(?))
Year 10(?), Epeiph 13.
(hand 1)
Zephyros to Automedon, greetings.
Measure out according to the letter from Nikanor the overseer, to Eirenaios the scribe, through Protogenes the ... [unclear text].
(hand 2, verso)
Year 10(?), Epeiph 13.
I have measured(?) according to (the instructions) from Apollonios ... into Pauni (month) [(artabas)] 171(?).
The text is fragmentary and incomplete. Some words and numbers are uncertain or reconstructed. "Artabas" is a measure of grain or dry goods commonly used in ancient Egypt. "Epeiph" and "Pauni" are months in the ancient Egyptian calendar.