p.eleph.wagner;1;2

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.eleph.wagner;1;2
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους

Μεσορὴ ἐπαγο]μ̣(ένων)

τέ(τακται) ἐπὶ τὴ̣ν

ἐν Συήνηι τρά(πεζαν)

ν̣ιτος ἀπὸ τοῦ

ἔτους εἰς τὸ (?)] ἔ̣τος ἐννό(μιον)

π, (γίνεται)

Latin

No Latin text was found in the document.

Translation into English

Year

Mesore, of the harvests

It is arranged upon the

in Syene, the table

from the

year into the (?)] year of the law

p, (it happens)

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 45)

Extracted Koine Greek Text

[ἔτους -1-2- Μεσορὴ ἐπαγο]μ̣(ένων) α τέ(τακται) ἐπὶ τὴ̣ν [ἐν Συήνηι τρά(πεζαν) ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ν̣ιτος ἀπὸ τοῦ κα [ἔτους εἰς τὸ (?)] ἔ̣τος ἐννό(μιον) [ -ca.?- ] ̣ π, (γίνεται) π

Extracted Latin Text

(γίνεται) [Note: "(γίνεται)" is Greek, meaning "it becomes" or "it amounts to". No explicit Latin text is clearly identifiable in the provided fragment.]

English Translation

"[In the year] -1-2-, during the epagomenal days of Mesore, it has been assigned to the [table (or bank)] in Syene ... from the ... year to the (next?) year, the regular (annual) [amount?] ... it amounts to ..."

Note: The provided fragment is incomplete and damaged, making a fully accurate translation difficult. The text appears to reference a date (Mesore, epagomenal days), a location (Syene), and possibly a financial or administrative record ("table" or "bank" in Syene, annual amounts or payments). The term "(γίνεται)" indicates a calculation or total amount.

Similar Documents