τῆς τάξεως μεῖναι δυνηθῆναι ὠφελούμεν ἀφʼ ὧν ἔ- [σ]χον καὶ ζῆλον τοῖς λοιποῖς ἐνποιῆσαι τῆς ὁμοίας ἐπιθυμίας ἀπὸ τοῦ παραδείγματος. (ἔτους) ιϛ Μεσορὴ εἰσὶ δὲ Κυνοπολίτου Ὀξυρυγχείτου Ὀάσεως Νομῶν Ἑρμοπολείτου.
(none extracted)
Of the order to remain, we are able to be helped from those things which we had and to create zeal for the others, to make from the similar desire from the example. (Year) 16. There is also of Cynopolis, of Oxyrhynchus, of Oases, of the Laws of Hermopolis.
τ̣ῆς τάξεω̣[ς] μ̣εῖναι δ[υν]η̣θῆν[αι] ὠ̣φ̣ελούμεν̣[
ἀφʼ ὧ[ν] ἔ-
[σ]χον καὶ ζῆλον τοῖς λοιπ̣[οῖ]ς̣ ἐνποιῆσαι
τῆς ὁμοία̣[ς] ἐπιθυμ̣ία̣ς
ἀπὸ τοῦ παραδείγματος.
(ἔτους) ιϛ Με̣[σ]ο̣ρ̣ὴ̣ α̣
εἰσὶ δὲ̣ Κυνοπολ[εί]το[υ]
Ὀξυρυ̣γχείτου
Ὀάσεως ζ
Νομῶν Ἑρμοπολείτου.
"...to be able to remain in the rank/order, benefiting...
from what they received, and to instill zeal in the others,
of the same desire,
from the example.
(Year) 16, Mesore 1.
And they are from the Cynopolite (district),
Oxyrhynchite (district),
Oasis (district) 7,
of the Hermopolite nome."