ὕ̣δ(ρευμα) Πμο(υν) Ἐμβ(ωου) γόμ(οι)
Πμο(υν) Ὀσιρε γόμ(οι)
[Π]μο(υν) ὀνηλ( ) (*) γόμ(οι)
παραδοθ( ) (*)
or ὀνηλ(άτου), or ὀνηλ(ατῶν)
or [τ]ὰ
or παραδοθ(έντα)
No Latin text was extracted from the document.
Water (flow) of Pmo (of the) Emb(ow) (goms)
Pmo (of the) Osire (goms)
[P]mo (of the) onel ( ) (*) (goms)
Delivered (*)
or onel (of the), or onel (of the)
or [the]
or delivered (things)
ὕ̣δ(ρευμα) Πμο(υν) Ἐμβ(ωου) γόμ(οι) ιε
Πμο(υν) Ὀσιρε γόμ(οι) κβ
[Π]μο(υν) ὀνηλ( ) γόμ(οι) δ
[ -ca.?- ]
παραδοθ( )
The text is fragmentary and abbreviated, making exact translation challenging. Below is an approximate translation with explanatory notes:
Approximate English Translation (reconstructed):
"Water-station of Pmoun, Embōou: 15 loads.
Pmoun, Osire: 22 loads.
Pmoun, of the donkey-driver(s?): 4 loads.
[uncertain text]
Delivered/transferred items(?)"
Note: Due to the fragmentary and abbreviated nature of the original text, the translation provided is tentative and subject to revision upon further context or discovery of additional fragments.