bgu;13;2215

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/bgu;13;2215
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἐξυφαίνοντος τῶν θεῶν
καὶ ἱερὰ λογείμα̣ι λ[ι]μν̣αίου γ̣αι-
θρησκεύεται τὸ ἱερὸν ο̣ωνπε
συννάων θεῶ]ν οὗ εἰσι χωρὶς ἀφηλ̣[ίκ]ων ἱερεῖς
παστοφόροι ὁμ(οίως)
Ἡρακλείδου μερίδος· Νά[βλας] ἱερὸν
[Ἴσιδος καὶ Σαράπιδος κα]ὶ̣ Ἁρποκ̣[ρά]του κ̣α̣ὶ̣ [τῶ]ν συν-
[νάων θεῶν οὗ εἰσι ἱερεῖς] χω̣[ρὶ]ς ἀφηλίκων
παστοφόροι ὁμοίως
Αὐ̣ήρεως ἱερ[ὸ]ν Σούχο̣υ̣
[καὶ τῶν συννάων θεῶν οὗ εἰσ]ι <ἱερεῖς> χωρ[ὶ]ς ἀφηλ(ίκων)
Σαράπιδος̣ κ̣[α]ὶ̣ Ἁρ-
χωρὶς ἀφηλίκων
Σοκνοπαίο]υ̣ Νήσ[ου ἱ]ερὸν Σοκνο-
[παίου θεοῦ μεγίστου καὶ Ἴ]σιδος Ν[εφορσῆ]τος
[καὶ τῶν συννάων θεῶν ο]ὗ̣ ε[ἰσι ἱερεῖς] χ[ωρ]ὶς
[ἀφηλίκων
παστοφόροι ὁμοίως
Σοκνεβε̣ν̣εῖτος καὶ τῶν σ̣υ[ν]ν̣άω̣[ν] θεῶν οὗ εἰσι
ἱερεῖς χωρὶς ἀφηλίκων
παστοφόροι ὁμοίως
Πτολεμαίδος Ὅρμου̣ [ἱερ]ὸ̣ν Νεφερῶτ[ος] καὶ
τῶν συννάων θεῶν οὗ εἰσι [ἱε]ρ̣εῖς χωρὶς ἀφηλίκων
παστοφόροι ὁμοίως
Περσ̣εῶν ἱερὸν Νεφώτου
καὶ τῶν συννάων θεῶν οὗ εἰσι ἱερεῖς χωρὶς ἀφηλ̣(ίκων)
Βακχιάδος ἱερὰ
Σοκνεβρ̣έσιος [καὶ Σο]κ̣ανεβ̣-
κενέ̣ως καὶ τῶν συννάων θε̣ῶν ὧν εἰ[σι ἱε]ρεῖς [χ]ω̣-
ρὶς ἀφηλίκων καὶ παστοφόροι
Κα[ρα]νίδ[ο]ς
ἱερὸν Πετεσούχου καὶ τῶν συ[ν]νάω[ν] θεῶν οὗ [εἰ]σι <ἱερεῖς>
χωρ[ὶ]ς ἀφηλίκων
παστοφόροι ὁμοίως
Πολέμωνος μ̣ε̣[ρ]ί̣δο̣ς· Τεβτύνεως ἱερὸν Σοκ-
νεβτύνεως καὶ τῶν συννάων θεῶν ο[ὗ] εἰσ[ι]
ἱερεῖς χωρὶς ἀφηλίκων
παστοφόρο̣ι ὁμ(οίως)
Ναρμ̣ούθεως ἱερὸν Σοκνοώπεως̣
καὶ Ἑρμο[ύ]θεως
καὶ τῶν συννάων θεῶν [οὗ εἰ]σι ἱε[ρεῖς] χωρ[ὶς] ἀφηλ(ίκων).
παστοφόροι ὁμοί[ως]
Μ̣ούχ[ε]ω̣[ς ἱερὸν]
νου-
βε̣ω̣[ς
καὶ] τῶν [συν]νάων θεῶν
[οὗ εἰσι ἱερεῖς χωρὶς ἀφηλίκων καὶ παστο]φόροι
ἱερεῖς μὴ̣ εἶναι τὰς δὲ τῶν
θεῶν θρησκεία{ι}ς τοὺς {δὲ}
σύνενγυς αὐτῶν ἱερεῖς
ποιεῖσθαι {τὰς θρησκ[ε]ίας}·
μεθʼ ἕτερα· (ἔτους)
Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα̣
Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ
Δακικοῦ

Latin

Ptolemaïdos
Neferōtos

Translation

"Of the gods, the sacred rites are performed by the priests who are without their own (familial) priests. The priests of the gods, who are present, are also called 'pastophoroi' (bearers of sacred objects).
The sacred rites of the gods are to be performed by the priests who are without their own priests. The sacred rites of the gods are to be performed by the priests who are without their own priests.
The year of the Emperor Caesar Nerva Trajanus Augustus Germanicus Dacicus."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 7)

Extracted Koine Greek Text

ἐ]ξ̣υφαίνοντος τ̣[
τ]ῶ̣ν θεῶν
]υ̣ καὶ ἱερὰ λογ
ειμα̣ι λ[ι]μν̣αίου γ̣αι-
θρ]η̣σκεύεται τὸ ἱερὸν [
συννάων θεῶ]ν οὗ εἰσι χωρὶς ἀφηλ̣[ίκ]ων ἱερεῖς
παστοφόροι ὁμ(οίως)
Ἡρακλείδου] μερίδος· Νά[βλας] ἱερὸν
[Ἴσιδος καὶ Σαράπιδος κα]ὶ̣ Ἁρποκ̣[ρά]του κ̣α̣ὶ̣ [τῶ]ν συν-
[νάων θεῶν οὗ εἰσι ἱερεῖς] χω̣[ρὶ]ς ἀφηλίκων
παστοφόροι ὁμοίως
Α]ὐ̣ήρεως ἱερ[ὸ]ν Σούχο̣υ̣
[καὶ τῶν συννάων θεῶν οὗ εἰσ]ι <ἱερεῖς> χωρ[ὶ]ς ἀφηλ(ίκων)
παστοφόροι ὁμ(οίως)
Σαράπιδος̣ κ̣[α]ὶ̣ Ἁρ-
χωρὶς ἀφηλίκων
Σοκνοπαίο]υ̣ Νήσ[ου ἱ]ερὸν Σοκνο-
[παίου θεοῦ μεγίστου καὶ Ἴ]σιδος Ν[εφορσῆ]τος
[καὶ τῶν συννάων θεῶν ο]ὗ̣ ε[ἰσι ἱερεῖς] χ[ωρ]ὶς ἀφηλίκων
παστοφόροι ὁμοίως
καὶ τῶν συννά]ων θεῶν
Σοκνεβε̣ν̣εῖτος καὶ τῶν σ̣υ[ν]ν̣άω̣[ν] θεῶν οὗ εἰσι
ἱερεῖς χωρὶς ἀφηλίκων
[π]α̣σ̣τοφό[ρ]οι ὁμοίως
Πτολεμαίδος Ὅρμου̣ [ἱερ]ὸ̣ν Νεφερῶτ[ος] καὶ
τῶν συννάων θεῶν οὗ εἰσι [ἱε]ρ̣εῖς χωρὶς ἀφηλίκων
παστοφόροι ὁμοίως
Περσ̣εῶν ἱερὸν Νεφώτου
καὶ τῶν συννάων θεῶν οὗ εἰσι ἱερεῖς χωρὶς ἀφηλ̣(ίκων)
Βακχιάδος ἱερὰ
Σοκνεβρ̣έσιος [καὶ Σο]κ̣ανεβ̣-
κενέ̣ως καὶ τῶν συννάων θε̣ῶν ὧν εἰ[σι ἱε]ρεῖς [χ]ω̣-
ρὶς ἀφηλίκων καὶ παστοφόροι
Κα[ρα]νίδ[ο]ς ἱερὸν Πετεσούχου καὶ τῶν συ[ν]νάω[ν] θεῶν οὗ [εἰ]σι <ἱερεῖς>
χωρ[ὶ]ς ἀφηλίκων παστ[ο]φόροι ὁμοίως
Πολέμωνος μ̣ε̣[ρ]ί̣δο̣ς· Τεβτύνεως ἱερὸν Σοκ-
νεβτύνεως καὶ τῶν συννάων θεῶν ο[ὗ] εἰσ[ι]
ἱερεῖς χωρὶς ἀφηλίκων πασ̣τοφόρο̣ι ὁμ(οίως)
Ναρμ̣ούθεως ἱερὸν Σοκνοώπεως καὶ Ἑρμο[ύ]θεως
καὶ τῶν συννάων θεῶν [οὗ εἰ]σι ἱε[ρεῖς] χωρ[ὶς] ἀφηλ(ίκων).
παστοφόροι ὁμοί[ως]
Μ̣ούχ[ε]ω̣[ς ἱερὸν]
καὶ τῶν [συν]νάων θεῶν [οὗ εἰσι ἱερεῖς χωρὶς ἀφηλίκων καὶ παστο]φόροι
[ἱ]ερεῖς μὴ̣ εἶναι τὰς δὲ τῶν θεῶν θρησκείας τοὺς σύνενγυς αὐτῶν ἱερεῖς ποιεῖσθαι
μεθʼ ἕτερα· (ἔτους) ιζ Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα̣ Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ

Extracted Latin Text

Apparatus
^2.3. πτολεμαϊδοσ papyrus
^2.15. l. Σοκονώπεως
^3.3. l. ἱερέας

English Translation

"...weaving... of the gods... and sacred words... worshipped is the temple... of the associated gods, where there are priests without minors, and similarly pastophoroi (temple attendants)... of the division of Herakleides: temple of Nablas, [temple] of Isis and Sarapis and Harpokrates and the associated gods, where there are priests without minors, similarly pastophoroi... temple of Soukhos and the associated gods... temple of Soknopaios, the greatest god, and Isis Nephorses and the associated gods... temple of Soknebeneis and the associated gods... temple of Nepherotes at Ptolemais Hormou and the associated gods... temple of Nephotes of the Persians and the associated gods... temples of Soknebresis and Sokanebkenes and the associated gods... temple of Petesouchos at Karanis and the associated gods... temple of Soknebtynis at Tebtynis and the associated gods... temple of Soknoopes and Hermouthes at Narmouthis and the associated gods... temple at Moukhis and the associated gods... priests should not exist, but the religious rites of the gods should be performed by priests near them... In the 17th year of Emperor Caesar Nerva Trajan Augustus Germanicus Dacicus."

Similar Documents