Σ̣ε̣νϡμϛ
ΝΔ̣σξγ̣
Ἰ
εμη̣
φϛ
μ
η
Τάνεως (ἀρτάβαι)
Γ̣χ
Πε̣τ̣νη (ἀρτάβαι)
Δξ
Ἴ
στρου πυροῦ (ἀρτάβαι)
Βφλζ
Τοκα (πυροῦ) (ἀρτάβαι)
Βϡϙδ
Πεεννω (ἀρτάβαι)
Ϛ̣τϙ̣δ
ε̣ως (ἀρτάβαι)
(No Latin text extracted)
The text appears to contain various names and terms, some of which are likely related to locations or items, as indicated by the use of "ἀρτάβαι" (artabae), which refers to a type of container or measure. The specific meanings of the names and terms would require further context for accurate translation.
Σ̣ε̣ν[ - - - ] ϡμϛ 𐅵 Ν[ - - - ] Δ̣σξγ̣ Ἰεμη̣ [ - - - ] φϛ 𐅵 μη
Τάνεως (ἀρτάβαι) Γ̣χ̣δ
Πε̣τ̣νη (ἀρτάβαι) Δξ
Ἴστρου πυροῦ (ἀρτάβαι) Βφλζ 𐅵
Τοκα (πυροῦ) (ἀρτάβαι) Βϡϙδ δ´
Πεεννω (ἀρτάβαι) Ϛ̣τϙ̣δ 𐅵
Π̣[ - - - ]ε̣ως (ἀρτάβαι) [ - - - ]
Sen[ - - - ] 946 (ϡμϛ) [unit unclear] N[ - - - ] Dsxg Iemē [ - - - ] 506 (φϛ) [unit unclear] mē
Taneos (artabae) 633 (Γχδ)
Petnē (artabae) 64 (Δξ)
Of Istros wheat (artabae) 2537 (Βφλζ)
Toka wheat (artabae) 2964 (Βϡϙδ) 4 (δ´)
Peennō (artabae) 6394 (Ϛτϙδ)
P[ - - - ]eōs (artabae) [ - - - ]
This papyrus fragment appears to be an administrative or accounting document listing quantities of grain (measured in artabae, an ancient unit of dry measure) from various locations or individuals. The numerals are represented using Greek alphabetic numerals. Some place names or personal names (e.g., Taneos, Petnē, Istros, Toka, Peennō) are mentioned, indicating the origin or destination of the grain. The exact context remains unclear due to fragmentary preservation.